Magnus Berglund

PARTNER, EUROPEAN PATENT ATTORNEY

PROFILE AND FAST FACTS

I have the ability to quickly grasp new technologies and to put them in to their context. Thereby I’m often able to have the inventors getting a better understanding of their own invention. In work, be it drafting, prosecution or opposition work, my way of working is based on a true understanding of the invention and the prior art of concern. I often find myself questioning the technical reasoning of inventors. It may sound evident and trivial, but my experience is that questioning of unclearness’s and vagueness´s in the technical reasoning provides a better outcome at the end, as future point-of-attacks by third parties are eliminated – just convincing the examiner is simply not good enough! This mindset has further turned very valuable when I’ve been involved in patent litigation.

MAIN TITLE

Partner

OTHER TITLES

European Patent Attorney, Authorized Patent Attorney (SE)

PRACTICE AREAS

Chemistry

EDUCATION

MSc Chemical engineering, PhD organic chemistry,Lund Institute of Technology, Sweden

LANGUAGES

English
German
Swedish

MEMBERSHIPS

Institute of Professional Representatives (EPI)
International Association of Intellectual Property (AIPPI)
Licensing Executives Society International (LESI)
Swedish Association for the Protection of Intellectual Property (SFIR)

PRIOR EMPLOYMENT

Lund University

OTHER MERITS

Medalist at the Swedish championships in swimming
Second place in Venture Cup with the team Ludesi 2001
Co-inventor to WO 2007/011290, WO 2005/070887, WO 2003/058230, WO 2003/025581
Co-author to a number of scientific publications incl.
Discovery of a potent and long-acting bronchorelaxing capsazepinoid, RESPIR 4-95
published February 2008 in Pulmonary Pharmacology & Therapeutics
Exploring the context of the lung proteome within the airway mucosa following allergen challenge published March 2004 in Journal of proteome research

Understanding the invention

In the European patent system, technical problems and effects are corner stones in defining inventions. A deep understanding, not only of European practice and case law, but also of the technology of concern, especially in the field of chemistry, is therefore of outermost importance for successful prosecution and litigation in Europe. I often find that true understanding of the invention and relevant art implies that relevant case law may be applied in favor of the client, and that pitfalls may be avoided. Due to my high technical competence and interest in evolving case law I’m confident that I have what it takes to make a difference.

Close collaboration

While a large part of my work is writing, one of the most interesting and stimulating part of the work is to define what actually has been invented in collaboration with the inventors. Personally, I find it stimulating to work with midsize R&D-companies, where you can work closely with the R&D-team, as well as the management team. Furthermore, one in this type of cooperation often obtain deep insight into the business and you find yourself taking part in developing and bringing new products to the market.

Special interests

  • Improvement of the properties of polymeric materials.
  • Development and protection of pharmaceuticals for treatment of rare diseases for which no good treatment is at hand.
  • Evolvement of case law and its impact on daily work.

Previous assignments

Improved polymers, packing materials, materials for use in furniture, biofuels, chemical processes, processes in the pulping industry, water purification, pharmaceuticals (small molecules as well as biopharmaceuticals) – drafting and prosecution of patent applications; developing protection strategies.

Rubber materials, sanitary articles, chemical processes, food stuff, soldering alloys  – opposition and appeal proceedings.

Pharmaceuticals – drafting and prosecution of patent applications; opinion work regarding Swedish case law; litigation.